Lexikon der Juden in der Musik
Das Lexikon der Juden in der Musik wurde erstmals 1940 von Herbert Gerigk und Theophil Stengel im Verlag Bernhard Hahnefeld herausgegeben. Das Buch, das als Band 2 der Reihe Veröffentlichungen des Instituts der NSDAP zur Erforschung der Judenfrage erschien, wurde laut Untertitel „im Auftrag der Reichsleitung der NSDAP auf Grund behördlicher, parteiamtlich geprüfter Unterlagen“ zusammengestellt.
Musiker, Musikwissenschaftler, Librettisten, Regisseure, Musikverleger und andere Personen, die mit Musik zu tun hatten und die nach der antisemitischen, nationalsozialistischen Definition der Nürnberger Gesetze als „jüdisch“ oder „halbjüdisch“ galten, sind darin verzeichnet. Darüber hinaus enthält es ein Titelverzeichnis mit „jüdischen“ Werken, die nicht aufgeführt werden durften.
Durch die Mitarbeiter von Gerigks Sonderstab Musik des Einsatzstabs Reichsleiter Rosenberg und durch Denunzianten wurde das Lexikon ständig aktualisiert. Es erschien in fünf Auflagen; die erste umfasste 380, die dritte (1941) enthielt bereits 394 und die letzte (1943) 404 Spalten.
Das Lexikon wurde in der Sowjetischen Besatzungszone auf die Liste der auszusondernden Literatur gesetzt.[1]
Ein von der Germanistin Elisabeth Frenzel für das Institut zur Erforschung der Judenfrage geplantes entsprechendes Lexikon jüdischer Schriftsteller, das ebenso der Ausgrenzung der aufgenommenen Künstler dienen sollte, kam über die Planungsphase nicht hinaus.
Ausgaben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Neuer Text
I want to bring the spottergirlsof nahal Oz out of gaza. I hope i can say we. We want to get get the spotter girl out will the blaclk wizard of oz do it probbalyy not but there are differn proballitys
The black wizared of OZ
(Nahal)
one of the most hunted men in Israel. And we have some News. But we want before an interview by frenzied reporters (freelancers) from Haaretz (newspaper) and CNN news
please please, I beg on my knees
get me out of here
become a sex slave at:
ich liebe dich
und weil ich dich liebe denke dran
jede Träne ist eine Perle mit der Du den Eintritt ins P aradis bezahlen kannst !!
Neuer Text
Wellcome in the hell where The Pasha of fucking will fuck you beffore you undewete anything Reind. your aster illbee a Transssylvanien. And so you have to knen this Way
Daniela Gilboa, Naama Levy, Liri Albag and Agam Berger.
These must not become fascists (better the German word "faschistoid" )immediately after their release from Hamas custody and claim: the worst thing for a woman is not death but a life as a slave of the harem. They preferred to live a Slave und they have continue to o so. But of corse only for a limited time and without rape. as comfortable as possible and we have to set the rules now
Neuer Text
Neuer Text
Setting the rules will be very difficult. We not only have to set the rules for the spotter girls but also for the mothers and everyone who takes part.
Engelsärschchen /Eselsärschen
= Opeette zu Thema
Fronleichnam = Zentralthema
Vor Geiselrttug Klöckner und Worte des Papstes
Angebot zu Geiseltausch
Impressum:
Dr Bernhard Farkasch
Rheinstr 14.
66113 Saarbrücken